Ponovno čitanje priče o A.S. Pushkin "O caru Saltanu", zapitate se: tko je to svya, što ona čini s herojima bajke, a što joj zapravo zovu? Usput, okretanjem Interneta, s iznenađenjem ste pronašli zadatak "Kako nazvati gomilu?" Odlučila je više od jedne generacije ljubitelja Puškinove kreativnosti i književnih istraživača, a konačni odgovor nije pronađen. Pokušajmo analizirati sve činjenice i pronaći istinu.
Za početak, neka je definirati što Family Ties povezani likovi priče o caru Saltanu? Odnos prema kraljevskoj obitelji žena majku Babarikha sin-in-zakon, i zašto je mrzio kraljicu i njezina potomstva?
Prema Wikipediji, svia je majka jednog odsupružnici u odnosu na roditelje drugog supružnika, to jest majke svoga sina ili svekrve svoje kćeri. U ovom slučaju, tko i za koga to računa? Kralj Saltan svekrva ili mlada kraljica svekrva? Ako je ženska tata Babaryha majka Saltana ili mlada kraljica, jednostavno je bogohulno mrziti svog unuka! Za mljevenje novorođenčadi u bačvu i bacanje u otvoreno more po volji valova može biti samo baka.
A što ako pretpostavimo da je žena svyaJe li Babarika bila majka prve žene kralja Saltana? Gdje je njezin vlastita kći, povijest šuti, ali postaje jasno, a mržnja prema njegovom novom ženom-in-zakon, i nepopustljivost u „unuk”. U odnosu na mlade kraljice ex-majka-in-zakon Saltan kombinira uloga zakona i pomajku u isto vrijeme. Mješavina zvižduka, još gore i ne može zamisliti. Dakle, shvatili smo prirodu ženske mržnje, sada možete shvatiti što je ime hrpe.
Svi smo primijetili da je u Puskinovoj bajki žena svyakao da nije imalo pravo ime, već jednostavno nazvao Babarikhoy. Dobivena je nešto poput nadimka, uvredljivo uvredljiva. Što je to: derivat imena / prezimena muža ili njegove vrste aktivnosti? Ili joj to označava, svainina, "specijalizacija"? Počnimo s redom.
Kao što je navedeno od strane doktora filologije A. Supernalsky je nazvala ženu, ženu i ženu, kao što sada nazivaju Babichs ili Babitsa. U Pushkinovoj bajci, kaže Supernanskaya, došlo je do promjene, a babarika pretvorena u žučići, uzimajući u obliku sufiksa tipičnog za ženske nadimke -iha.
sufiks -iha općenito je vrlo karakterističan za nadimke ženki i ženki životinja: slon - slon, jež - jež. Isti sufiks mogao se koristiti za označavanje imena supruge, nadimak supruga.
Ako je suprug ove žene nazvan Babar, onda sasvimrazumljivo i ime žene - Babarikh (po analogiji, Danilina supruga - Danilikha). Ali takvo ime ne postoji u bilo kojem rječniku vlastitih imena. Bilo bi logično pretpostaviti da je prezime njezina supruga Babarin - dakle Babarikh.
Žena bi mogla postati Baba, ako je njezin muž po zanimanju žena. Obratimo se izvora: pljačkaš, kobzar, riba - bilo je, ali beba - ne. Nema takvog zanata u devetnaestom stoljeću u Rusiji!
I općenito, ne postoji riječ o suprugu sovjeta u knjizi, pa se obratimo vrsti aktivnosti naše heroine, pa ćemo možda saznati kakav je naziv hrpe.
Babe - tzv. U davna vremenasposobnost da se rađaju i pomažu ženi u prvim danima da se brinu za novorođenče. Vjeruje se da djevojka, iako starije, primalja ne može biti, kao i žena bez djece. Povjeriti ovo odgovorno poslovanje ženi koja je rodila, inače "kako će biti ubijena ako se nije sama mučila"?
Ovdje je već iscrtana ulja na platnu: lik Babarhi u tekstu pojavljuje se tek nakon rođenja krunskog kneza Gvidona. Slijedom toga, ona je zapravo bila primalja koja je prihvatila rođenje kraljice. Budući da je istodobno carova baka zena, ona, koristeći približnu poziciju, nađe način da kleve kraljicu i riješi se nasljednika.
Ukratko,Nismo uspjeli odgovoriti na glavno pitanje, koji je bio naziv hrpe. Samo smo se približili i doznali da se književni nadimak svia temelji na njegovoj specijalizaciji. Tko je zapravo bila - možda Varvara Ivanovna? ..
</ p>