PRETRAŽIVANJE SITE

Iako vidi oko, zub gudura, ili bajku "lisica i grožđe"

Ivan Andreevich Krylov već je obrađennapisano u drevnim bajkama. Međutim, on je to učinio iznimno majstorski, s udjelom nekog sarkazma, karakterističan za bajke. Isto se dogodilo s njegovom poznatom prijevodu basne „The Fox i grožđe” (1808.), koji je usko povezan s izvornom La Fontaine, koji imaju isto ime. Neka basna je kratak, ali to će se uklopiti pravi smisao u njemu, a izraz „Iako oči na, zub svrab” je postao pravi popularan izraz.

Sadržaj rada

Nakon što je gladna Fox (sam je dobio Krylovsinonim za "kuma") popeo se u čudan vrt, i tamo visio velike i sočne grozdove grožđa. Fox neće biti lisica, ako ne odmah htjela probati zrelih plodova, pa je htjela da se čak i bobica da je ne samo očima, ali čak i zubi „upala” (u ovom slučaju, Ivan Andrejeviča koristi zanimljiv glagol, djelujući u kontekstu kao znak snažne želje). Bez obzira na bobice bile su "yakhontovymi", objesili su se kao da su jako nevjerojatni: lisica na njih i tako i cigara će ići, ali barem vidi oko, da zub.

iako vidi oko i zub
Goby se borio za sat, ali skočio jeostao je bez ikakvog. Lisica je izašla iz vrta i odlučila da grožđe vjerojatno nisu tako zrele. Dobar je, ali zeleni, čak i zreli plodovi se ne mogu vidjeti. A ako je sve isto to uspjela probiti, tamo i onda oskominu (viskoznost u ustima) bi se popunilo.

Moralno od bajke

Kao u bilo kojem drugom djelu ove vrste,ovdje postoji moral, i nije sadržan u poslovici "čak vidi oko, nego zubni nemet", au posljednjim retcima koji govore o neprikladnom povlačenju lisice. Postoji mišljenje da smo, kada se pokušava postići nešto, kako bi se postigao ovaj cilj nije uvijek izlaz pobjednici, a onda se žale i naljutiti ne na sebe, a ne na njegovu glupost, lijenost i nedosljednosti, te o okolnostima ili bilo koji ili drugih čimbenika. I doista, Krylov je točno primijetio da svatko ima sažaljenje za sebe, a nakon neuspjelih pokušaja počinjemo opravdavati sebe i reći da nismo htjeli povrijediti, umjesto da se nastavljamo boriti, mijenjati taktike. Moralnost bajke može se odraziti u drugoj poslovici: "Pretražujte sebi, a ne u selu".

Zahvaljujući jednostavnom jeziku, koji autor piše,čitatelj jasno razumije značenje ovog djela. Možeš reći da je bajka izgrađena na nekoj oporbi, to jest, prvo je lisica divila plodovima, a potom počela tražiti minuse u njima, kako bi opravdali njihov neuspjeh.

Značenje poslovice

Točna moralnost, zanimljivo zemljište i umjetničko djeloznači ekspresivnosti - to nije sve bogato pričom. "Iako oko vidi, ali zub je nemet" - izraz nije samo poslovica, nego i drugo ime cijelog djela.

bajka vidi oku i zub
To znači nešto što izgleda blizu, dostupno, ali je teško i ponekad čak i nemoguće dobiti. Takav izraz jednako je oznaci cilja, sanja.

IA Krylov je dokazao da rad ne treba zauzimati više svezaka kako bi odražavao suštinu ljudskog karaktera. Izreka "Iako oko vidi, zub je nemet", a moral morala prenosi cijelu bit ljudske psihologije.

</ p>
  • Ocjenjivanje: