Ruski jezik je bogat, izražajan i univerzalan. Istodobno, to je vrlo složen jezik. Da postoje samo deklinacije ili konjugacije! I raznolikost sintaktičkog sustava? Kako biti, primjerice, Englez, naviknut na činjenicu da na materinjem jeziku ima jasnu strukturu? Razmislite o engleskoj frazi "Danas idemo u naš muzej". Na ruskom je rečenicu moguće prevesti na različite načine:
Ovisno o redoslijedu riječi, značenje se također mijenjaprijedlozi. U prvom slučaju, daju se informacije o namjeri otići u muzej (ovo je najnormalnija opcija). U drugom slučaju, pozornost je usmjerena na točno kako će ljudi doći do muzeja (pješice, a ne na prijevoz). U trećem - navedeno je da će se događaj dogoditi samo danas. I četvrta ponuda ljudi kažu da će ići u određeni muzej, "naš", a ne bilo koji drugi. I ovdje je prikladno govoriti o takvom dijelu govora kao zamjenici. Zatim ćemo objasniti zašto su potrebne posvojne zamjenice na ruskom.
Pa što je zamjenica? Ovo je neovisni dio govora koji može zamijeniti bilo koju drugu - imenicu, pridjev, prilog, pa čak i broj. Pronouns uključuje riječi koje se ne odnose na objekte, količine, znakove, već ih samo ukazuju na njih. Postoje sljedeće kategorije zamjenica:
Kao što vidimo, zamjenica prisutna u gornjem prijevodu engleske fraze odnosi se na atraktivne zamjenice. Pričajmo o njima.
Igrali se posvećene zamjenice na ruskoma ne posljednja uloga. Posjedne su one zamjenice koje ukazuju na pripadnost nekog predmeta nekome ili nečemu. Odgovore na pitanja: "Čije?", "Čija?", "Čija?", "Čija?".
Predstavljamo vam popis posvojnih zamjenica ruskog jezika prisutnih:
Ponekad ovdje uvjetno uključuje zamjenicu "njegov" kao povratak-posesiv.
Gornji popis nije slučajno podijeljen na trilinija. Tako je moguće brzo saznati kako se posvojne zamjenice u ruskom jeziku mijenjaju. Prvo ih transformiraju osobe: u prvom redu su zamjenice prve osobe, u drugoj - drugoj osobi, u trećem retku - treće osobe. U donjoj tablici možete vidjeti da se posvojne zamjenice razlikuju po spolu (muškom, ženskom, srednjem) i brojevima (jednini i množini).
Kako se posvojne zamjenice u Rusiji mijenjaju slučajno (ili odbijene)? Primjeri prikazani u nastavku će pojasniti ovaj problem u što detaljnijoj mogućoj mjeri:
Postoje i takve izmjene:
Kao što je gore već spomenuto, posvojnozamjenice na ruskom odgovoru na takva pitanja: "Čije?", "Čija?", "Čija?". Zahvaljujući takvim pitanjima lako je razlikovati osobne zamjenice i osobne zamjenice u smislu posesivne na ruskom. Ova nijansa može se zapamtiti proučavanjem takvih primjera:
Postoje posebne značajke osobnih zamjenica i značenja posvojnica kada se opadaju. Ova se točka prikazuje u sljedećim primjerima:
U donjoj tablici možete vidjeti toPritužbe su osobne u smislu posesivnih, dok se posesivne same sklone ostati nepromijenjene. Dakle, već znate što su posvojne zamjenice. U ruskom je neophodan dio govora.
Ljudi su došli s mnogo izreka i poslovica, u kojima postoje posvojne zamjenice. Najpopularniji od njih su takvi reci: