Trajanje nečega može se odreditikoličinu vremena ili, ako je kratka, stabilnu kombinaciju riječi "bez tjedna jednog tjedna". Značenje frazeologije, povijest svog porijekla, razmotrit ćemo u ovom članku. Također nećemo proći sinonima i antonima ovog izraza.
Za točnu definiciju ovog izraza, obratimo seza rječnike. Koristimo objašnjenje koje je sastavio SI Ozhegov i frazeološki: IA Bunin, uredio AI Vassiliev i sastavio Stepanova MI.
U prvom rječniku - samo referenca na održivostizraz kada gleda riječ "godina". Ona daje sljedeću definiciju frazeologije: "Od najnovijeg vremena". Napominjemo da izraz ima neodobreni ton i koristi se u stilu razgovora.
U fraonološkom rječniku Bunina prikazana je sljedeća definicija: "Vrlo kratko vrijeme, vrlo malo". Označeno je da je izraz ironičan.
Stepanova MI daje slijedeće objašnjenje: „Prije nekoliko dana, u kratko vrijeme” U svom rječniku je naznačeno da je izraz ironičan i koristi se u kolokvijalnom stilu.
Također je vrijedno napomenuti da se razmatrana frazeologija koristi u smislu "bez dovoljno iskustva i iskustva".
Pregledali smo tumačenje izraza "bez godinetjedan ", značenje frazeologije. Prijevod koji bi mogao zamijeniti tu stabilnu kombinaciju riječi - "nedavno". Koji drugi sinonimi postoje u ovoj frazeologiji, razmotrit ćemo dalje. Također ćemo odabrati ove izraze riječi i njihove kombinacije u suprotnom smislu.
"Upravo to", "drugi dan" u značenju imaju isti,kao "bez godine", značenje frazeologije. Imaju isti sinonim - "ne za dugo". Moguće je odabrati riječi "nekoliko sati", "minuta", "nekoliko dana", "ne dugo", "ne dugo", "nema dovoljno vremena", "nakratko", "malo vremena" i drugima.
Pogledajmo antonime ovog izraza. Suprotne riječi i njihove kombinacije su mnoge. Među njima - „Od tada mnogo vode tekla ispod mosta”, „iz davnina”, „s kraljem Kosar, kad su Turci bili u ratu”, „od kralja Peas”, „dugo vremena”, koji je „dugo”, „dobro”, " puno vremena prije "i mnogih, mnogih drugih izraza.
Rječnik frazeoloških jedinica Bunin uredioVasiliev, koji smo već napomenuli gore, otkriva etimologiju frazeologije koja se razmatra. Kaže da se taj izraz pojavio ne samo kao hiperbolički pun, koji se temelji na alogizmu. To je vrsta produljenja kombinacije "bez godine". Također, njegovo obrazovanje je olakšano "preokretanjem" riječi. "Godina" i "tjedan" često su postojale u jednoj rečenici. Na primjer, "godina nije tjedan", "tjedni feedovi", "podnijeti tugu za tjedan dana, vladati jednom godinom" i drugi.
Kao što možemo vidjeti, ta imena često odjeknuo kronološkom, i na taj način formira stabilnu kombinaciju riječi „ne, u tjednu.”
Značenje frazeologije, blisko i suprotnopo značenju riječi i kombinaciji koju smo razmotrili. Nisu prošli etimologiju. Sada možemo sigurno upotrijebiti izraz "bez godine, tjedna". Značenje frazeologije je poznato nama i nećemo ući u neugodnu situaciju, koristeći ga pogrešnim značenjem.
</ p>