Često susrećemo u razgovoru riječi"laconic", "conciseness". Zahvaljujemo u komunikaciji s drugima njihovom sposobnošću da sažeto prenesu informacije, jer štedi naše vrijeme. Značenje ovog pojma poznato nam je od djetinjstva - označeno je kratkim, ali smislenim govorom. Međutim, nisu svi bili posebno zainteresirani za taj pojam, a kamoli njegovu povijest. Posljednja, usput, riječ "laconic" je vrlo zanimljiva.
U ovom članku smatramo značenje riječi "laconic", kao i podrijetlo tog pridjeva. Zanimljive činjenice iz povijesti će biti korisne, jer ilustriraju vrhove kratkoće.
Rječnike tumače značenje priloga "laconically" kroz riječ iz koje se dogodilo - "laconism". Mi ćemo početi s ovim.
Dakle, laconizam je izraz misli u govornom obliku, u kojem se koristi minimalni broj riječi. "Kompresija", "kratka prezentacija" mogu se pročitati najbližim sinonima za riječ.
Iz toga logično imamo da je "laconic" kratak, kratak, raskorak izraz naših misli.
Kako smo započeli govor na početku članka, izvor riječi "laconic" je samo po sebi zanimljiv. Utemeljen je u povijesti drevne Grčke i utječe na takav svjetski poznati grad kao Sparta.
Riječ "laconism" ima zajednički korijen snaziv jedne od regija antičke Grčke - Lakonia. Tamo je Sparta, a sam Sokrat, veliki mislilac antike, privukao je pažnju budućih generacija na iznenađujući način komunikacije između Spartanaca. Upozorio je da iskreno iznenađenje očekuje sugovornika kada čuje spartanske govore.
Jednostavnost i točnost izraza Spartans Socratesu usporedbi s govorima djeteta, samo na praktičan način. Također su oštre i usmjerene upravo na cilj, kao što se ponekad može primijetiti u razgovoru s malo razvijenim djetetom - one nisu iskrivljene općeprihvaćenim sekularnim elementima, nego samo poslovi. Spartani su mogli pokazati što znači "laconically".
Lakonijski govore Spartanovih su nas dostizalilegende. Jedan od njih povezan je s događajima pod Thermopylaom, nejednakom bitkom između kralja Leonida i Perzijanaca. Na ponosnim izjavama perzijskoga kralja Xerxesa da bi, s brojem njihovih vojnika, Spartani trebali položiti koplja i predati kako bi preživjeli, Leonid je odgovorio: "Dođite i uzmite".
Vrijednost i sjajna jednostavnost Leonidovih govoraovjekovječen u svom dijalogu sa svojom ženom. Pitala je svog supruga prije bitke kod Thermopilea što će učiniti s njom ako je umro. "Uzeti za dostojan muža i rađati zdravu djecu", takav odgovor, prema legendi, primila je.
Primio je odličan, duhovit odgovor od SpartanacaFilip Makedonca na pristupu zidovima grada Sparta, koji je namjeravao uhvatiti. Zaslijepljeni njegovih prijašnjih pobjeda, Philip je rekao Spartanaca da ako su prekršena vrata, zidovi Sparte će se slomiti i uzeti trupe osvajača, kao i sve Grčkoj prije. Kratkoća Spartanaca pogodila je Makedoniju: "Ako" - to je bio njihov odgovor. Rezultat se može predvidjeti čak i činjenica da je sin Filipa, Aleksandra, nije usudio ići u rat sa Spartom.
Sada svakako znamo to laconically - to je kratko, ali ne samo malo znači. Čvrstoća podrazumijeva briljantno promišljen odgovor koji može zamijeniti dugotrajne govore.
O kratkovitosti prezentacije misli svjesno govorinarodna mudrost: "Brevity je sestra talenta". I doista: kako bi se dosegao vrhunac figurativnosti kratkih izraza poznatih Grka, mora imati talent. Laconic - također je u Spartanu, kako kaže povijest.
Ostaje nam da se treniramo, razvijamo intelektualno i duhovno, kroz iskustvo prethodnih generacija i vlastitih pokušaja. Je li moguće govoriti laconically - je li vaš talent?
</ p>