Svaki Internet surfer koji posjeti prekomorskeresursa i korištenjem popularnog web preglednika Mozilla za tu svrhu, ali ne posjedujući dovoljno znanja stranih jezika, zna koliko je teško kretati se na karti web mjesta ili se probiti u njezin sadržaj. Naravno, ovdje morate napraviti prijevod.
Dalje, nekolikoglavna rješenja problema kako prevesti stranice na ruski pomoću Mozillinog "Mozilla" pomoću nekoliko jednostavnih metoda. Ima ih barem dva. Oni se međusobno razlikuju pomoću algoritama prevođenja i načela uporabe, međutim, za brzi prijevod na razini kućanstva mogu se primijeniti bez ikakvih problema. O stručnom prijevodu ovdje ne ide, ali razumijevanje općeg sadržaja tekstualnog dijela internetskog resursa to će biti dovoljno (pogotovo jer se obično korisnici, u pravilu, s rijetkim iznimkama, složenih tehničkih dokumenata ne moraju suočiti).
Počnimo s činjenicom da je danas problem prijevodasadržaj bilo koje online resurs u većini slučajeva je riješeno kroz korištenje posebnih dodataka (add-ons), koji je integriran u program zaštite okoliša pregledniku, jer instaliran preglednik, da tako kažemo, u svom čistom obliku, u alatni programa, takvi fondovi ne.
Ipak, možete koristiti neke klasične metode koje su jednako učinkovite, iako izgledaju nešto nezgrapanima, a prijevod traje više vremena.
Nadalje, u rješavanju pitanja kako prevesti stranice na ruski u Mozileu, razmotrite tri mogućnosti:
Dakle, za početak, malo klasika. U "Mozileu" možete prevesti stranicu na ruski pomoću specijalnih online prevoditelja, među kojima je naš sustav najprikladniji za strojni prevoditeljski sustav na web mjestu Translate.Ru.
Za prijevod samo kopirajte s web mjestaizvornog teksta ili njegovog dijela, umetnite ga u posebnom polju na web stranici prevoditelja, odaberite smjer prevođenja (što znači jezik na koji će prijevod biti preveden) i kliknite gumb za početak rada.
Ako korisnik ne zna točno kojijezik se koristi na posjećenoj stranici, možete pojednostaviti radnje postavljanjem automatske definicije. Osim toga, korisnik može odabrati temu prevedenog teksta kako bi rezultat bio što bliži izvoru (na primjer, koristeći posebne tehničke uvjete).
Kao što je već shvaćeno, metoda nije vrlo prikladna,jer ćete morati stalno kopirati i zalijepiti. Osim toga, u samom prevoditelju postoji ograničenje broja znakova za jednokratni prijenos, a strojno prevođenje u ovom sustavu, iako se smatra jednim od najboljih, u nekim situacijama može izgledati pomalo nespretno. Ovo se, usput rečeno, odnosi na sve takve sustave, uključujući one koji će se kasnije raspravljati.
Unatoč svim nedostacima automatiziranih prevoditeljskih sustava, jedan od najzanimljivijih i popularnih dodataka je mali dodatak pod nazivom S3 Google Prevoditelj.
Dovoljno je instalirati ga u preglednik Mozillajednostavan. Da biste to učinili u postavkama, idite na odjeljak dopunama duge potrage za plugin postaviti svoje ime u okvir za pretraživanje, a zatim pritisnite gumb instalirati. Nakon nekoliko sekundi dodatak će biti integriran u preglednik.
Nakon toga, bezuspješno, morate kliknuti hipervezu kako biste ponovno pokrenuli preglednik.
U Mozilla možete prevesti stranicu na ruski na dva načina: u cijelosti ili pomoću odabranog teksta.
U prvom slučaju, nakon integracijepriključite se na preglednik ploče ili putem PCM-a bilo gdje na stranici, morate odabrati redak "Prevedi stranicu" na izborniku. Tada ćete biti zatraženi da automatski ubuduće prevedi ovu stranicu. Slažete se ako dovoljno često posjećujete ovaj resurs.
U drugom slučaju, najprije morate odabratifragment teksta i na isti način odabrati liniju "Prijenos odabranog fragmenta" iz izbornika. Na kraju prijevoda, u prvom slučaju, u drugom se slučaju pojavljuje mali prozor u kojem će se prikazati prevedeni tekst.
Opet, takva metoda je nešto neugodna u tomeplugin u Mozilla automatski prevodi stranicu na ruski izravno na ulazu u site ne zna kako. Morate stalno odabrati naredbe s izbornika. Jedina je mogućnost potvrda automatizacije prijevoda tijekom ponovljenih posjeta resursu.
U tom smislu, Quick Translatorizgleda zanimljivije, iako prijevod u njemu nije točan kao u prethodnom slučaju. Činjenica je da ova nadgradnja odmah određuje jezik teksta sadržaja čak i kada prvi put posjetite bilo koji strani resurs.
Zato korisnik treba samo potvrditi prijevod, a ne koristiti različite vrste izbornika i naredbi, iako je takva prilika, zajedno s upotrebom "vrućih" ključeva, također osigurana.
To je sve, kao i za rješenje pitanja,kao u "Mozile" prevesti stranice na ruski. Naravno, ovdje nisu razmatrane sve nadogradnje - prevoditelji, već samo najpopularniji. Što koristiti za prijevod? U većini slučajeva korisnici preferiraju S3 Google Prevoditelj. To je zbog činjenice da je dodatak ugrađen na sliku i sličnost starijem bratu - originalnom prevoditelju Google Prevoditelj, koji ima prilično veliku jezičnu bazu podataka (podržava oko 50 svjetskih jezika).
Međutim, ako je korisnik iz nekog razlogapotrebno napraviti prijevod teksta pojedinih predmeta, i dalje morati primijeniti na online strojno prevođenje sustavima poput onog opisanog gore, iako neke od njegovih nedostataka. No, u ovom slučaju možemo dobiti prijevod, doista što bliže originalu.
</ p>